There isn’t enough poetry on this site. In my life. In my notebooks.
In the world.
There I was, though, minding my own business, when a Persian poem of considerable age bounced in front of my eyeballs. You might have heard of the 13th-century poet known in the West as Rumi; a century later, in Shiraz, Iran, came another gifted wordsmith and mystic lover called Hafez. The Persians revere him. Iran has a national day in his honour — imagine, for a poet. What follows, called “With That Moon Language”, is a small piece of why.
Admit something:
Everyone you see, you say to them, “Love me.”
Of course you do not do this out loud;
Otherwise, someone would call the cops.
Still though, think about this,
This great pull in us to connect.
Why not become the one
Who lives with a full moon in each eye
That is always saying
With that sweet moon
Language
What every other eye in this world
Is dying to
Hear.
Khwāja Shams-ud-Dīn Muhammad Hāfez-e Shīrāzī (1315?-1390 C.E.) lived his entire life in Shiraz, in southern Iran. I found this poem by a happy accident, reading a weblog series called “Riots, Gangbangers and Compassion”. (Yes, I was surprised, too, but then David Langness often does this to me.)
So: if I was your teacher, or leading a workshop, or maybe even just hosting a group of friends devoted to peace and greater understanding, I might say, Now. Read it again, slowly and aloud. But I’m not.